タイ語で耳にのこる音の一つに「ครับ(クラップ)、ค่ะ(カー)」があります。
この「ครับ(クラップ)、ค่ะ(カー)」は、タイ語で「こんにちは」を意味する「サワディー クラップ」や「サワディー カー」ように文末に添えられるほか、「はい」という意味もありますね。
この回では、タイ語の「ครับ(クラップ)、ค่ะ(カー)」についての説明です。
Contents
文章を丁寧にする「ครับ(クラップ)とค่ะ(カー)」
男性語「ครับ(クラップ)」
「~ครับ(kʰráp)クラップ」は、男性が文の終わりに付け加えることによって、文を丁寧にする文末詞です。したがって、目上に対するときは、かならず文末に使うようにしましょう。
クラップの発音
「~ครับ(クラップ)」は、口語では「カップ」や「カーップ」のように「ラ」を省いて発音されることもあります。末子音 -p は、しっかり口を閉じて息を止めます。
「ครับผม(kʰráp pʰǒm)クラッポム」は、「ครับ(クラップ)」をさらに丁寧にした言い方です。
女性語「ค่ะ(カー・カッ)」
女性が文を丁寧にする場合は、「~ค่ะ(kʰâ)カー・カッ」を文末に付け加えます。
疑問詞に使うときは「~คะ(khá)カー・カッ」
「ค่ะ(カー・カッ)」は、疑問詞に使う場合は「~คะ(khá)カー・カッ」と声調が変わります。
■ 疑問文の場合:「日本人ですよね?」
เป็นคนญี่ปุ่นใช่ไหมคะ(pen kʰon yîi pùn cʰâi mǎi khá)ベン コン イープン チャイ マイ カー
■ 否定文・肯定文の場合:「違います、タイ人です。」
ไม่ใช่ค่ะ เป็นคนไทยค่ะ(pen kʰon yîi kʰâ)マイ チャイ カー ベン コン タイ カー
「はい」という肯定の意味の「ครับ(クラップ)とค่ะ(カー)」
「ครับ(クラップ)とค่ะ(カー・カァ)」は、「はい」という肯定の意味で単独に使うこともできます。
「ครับ(クラップ)とค่ะ(カー)」の発音と例文
こんにちは、おはよう、こんばんは(男性)
สวัสดีครับ(sa wàt dii kʰráp)サワディー クラップ
すいません・ごめんなさい(女性)
ขอโทษค่ะ(kʰɔ̌ɔ tʰôot)コートート カー
だいじょうぶです(男性)
ไม่เป็นไรครับ(mâi pen rai kʰráp)マイ ペン ライ クラップ
ありがとう(女性)
ขอบคุณค่ะ(kʰɔ̀ɔp kʰun kʰâ)コープ クン カー
まとめ
「ครับ(クラップ)とค่ะ(カッ)」は、文末に付け加えるだけで丁寧な表現がつくれます。文の最後は、「ครับ(クラップ)とค่ะ(カッ)」で終わる癖をつけておくといいと思います。